Bày tỏ sự chia buồn, tiếc thương mất mát.

Khi có ai đang phải trải qua sự mất mát, bày tỏ sự chia buồn với họ bạn cần hết sức cẩn trọng lời chia sẻ trong thời gian đau buồn này.

Đầu tiên, bạn sẽ phản ứng như thế nào khi biết thông tin có một người nổi tiếng ra đi? Đôi khi chúng ta sẽ không tin điều đó là sự thật:

  • What? Are you serious?
  • I can’t believe it.

Khi bạn biết tin có ai đó đã mất, nhưng người đó không quá thân thiết với bạn và người nói, phản ứng tự nhiên của bạn sẽ như thế nào?

A: Hey, did you hear about Sonny Green?

B: What about him?

A: Well, he passed away.

B: Oh, that’s horrible!

Bạn cũng có thể nói trong trường hợp này:

  • That’s too bad.
  • Oh, that’s terrible news.

Nhưng khi bạn biết tin từ một người thân thiết hoặc từ gia đình người đã mất, bạn nên bày tỏ sự đau buồn đối với họ:

  • Oh my God, I’m so sorry.
  • Oh, no. No. She’s gone? I can’t believe it.

Cần phải cẩn trọng và lịch sự khi nói về sự ra đi của người khác. Và đôi khi người ta cùng thường nói giảm nói tránh về vấn đề này, tránh sử dụng từ “die” “dead”.

  • Nancy is no longer with us. 
  • I’m sorry, Mrs. Fujimura, but your husband has passed away.

Không nhất thiết phải nói tránh khi bạn nói chuyện với những người biết về người mất, nhưng không thân thiết với họ, hoặc khi nói về một người nổi tiếng:

  • How did he die?

Còn nhiều cách khác nhau để bày tỏ:

  • She’s moved on. 
  • He’s left us. 
  • When did she pass?

Ngoài ra cũng có rất nhiều cách nói đến cái chết như một câu chuyện bình thường, không quá căng thẳng. Bạn có thể sử dụng để nói về kết thúc của một nhân vật trên truyền hình, trong phim ảnh, nhưng tránh sử dụng khi nói trong thực tế:

  • He finally kicked the bucket.
  • She bit the dust.

Khi nói chuyện với thân nhân của người quá cố, hay người thân thiết với họ, bạn nên bày tỏ sự quan tâm và sẵn sàng giúp đỡ họ:

  • How are you holding up?

Câu này có nghĩa “How are you doing?” và “Are you OK?” trong tình huống bình thường.

  • I’m here for you.
  • If there’s anything I can do, please ask.

Cả hai câu trên đều có nghĩa bạn sẵn sàng lắng nghe và giúp đỡ họ.

  • I can’t imagine what you’re going through right now.

Câu này có nghĩa bạn bày tỏ sự cảm thông chia sẻ với người thân, họ đang trải qua sự đau buồn, mất mát.

Khi viết vài lời chia sẻ cho gia đình hoặc người thân thiết của người quá cố, bạn cần viết với sự trang trọng.

  • I’m so sorry for your loss.
  • She will be truly missed.
  • Please accept our deepest condolences for your loss.

Với những người theo tôn giáo:

Đôi khi những người theo một tôn giáo sẽ nói về cái chết theo một cách an ủi:

  • She’s gone on to a better place.

Câu này có nghĩa và người quá cố sẽ được lên thiên đường. Hoặc những người theo tôn giáo sẽ nói về những khía cạnh linh hồn:

  • He’s with God now.
  • You and your family are in my prayers.