What Country Is It From? – Part 1

Ngôn ngữ một dân tộc sử dụng chính là sự diễn tả cách mà họ nhìn nhận và nhận thức về thế giới và những điều xung quanh. Vậy điều gì xảy ra khi nhiều quốc gia sử dụng chung một ngôn ngữ như tiếng Anh? Sẽ có sự biến đổi nước này so với nước khác ngoài Anh-Anh và Anh-Mỹ? Câu trả lời là có. Bằng chứng là chúng ta có thể tìm thấy rất nhiều thành ngữ biểu ngữ chỉ được sử dụng ở đất nước này, những nước khác thì không.

The United Kingdom

A few sandwiches short of a picnic

Trong khi câu trên có nghĩa đen là thiếu bánh sandwich trong bữa đi picnic, thành ngữ được dùng để nói về một người ngốc nghếch, khờ khạo. Câu này được sử dụng lần đầu tiên trong chương trình BBC Program năm 1987.

Ex: She is very nice, but she is a few sandwiches short of a picnic.

Bob’s your uncle

Cụm từ này có nghĩa là “sẵn sàng”. Được sử dụng để chỉ ra một điều gì đó dễ dàng hơn tưởng tượng. Câu thường được nói sau khi đưa ra một chỉ dẫn về một thủ tục hay cách làm điều gì đó.

Ex: Plug it in, press the left button on the remote control, and Bob’s your uncle! The TV is on!

Ireland

You could skin a cat out there

Câu này để diễn tả ngoài trời đang rất lạnh, ví von lạnh đến nỗi bạn nên đánh cắp lớp da từ một chú mèo để sưởi ấm. Tội nghiệp những chú mèo! Hy vọng thời tiết ở Ireland sẽ không quá tàn nhẫn như vậy.

Ex: It is minus 5 tonight. You could skin a cat out there!

It cost me an arm and a leg

Khi bạn đang gặp phải khó khăn trong việc chi trả cho cái gì đó thì đây là một cụm rất phù hợp. Không nhất thiết vì nó rất đắt, cũng có thể nói vì vấn đề tài chính.

`Ex: I am still paying off my mortgage. It cost me an arm and a leg!

Scotland

Many a mickle maks a muckle

‘Những điều nhỏ nhặt nhất cũng có thể giúp bạn’ chính là ý nghĩa của câu nói này. Cuối cùng, những điều nhỏ nhặt này cũng sẽ làm nên thay đổi lớn.

Ex: Don’t throw it away. Many a mickle maks a muckle!

Cat’s lick

Một cái liếm của loài mèo để đề cập đến điều gì đó làm rất nhanh, được làm sạch bề ngoài, qua loa.

Ex: I don’t have enough time to wash my clothes. Just a cat’s lick!